-
1 obgadać
2) ( oczernić) -
2 za
za [za]I. prep +instr1) ( miejsce) hinter +dat\za drzewem/oknem hinter dem Baum/Fenster\za burtą über Bord\za miastem außerhalb der Stadt2) ( następstwo) hinter[her] +dat\za mną marsz! marsch!jeden \za drugim nacheinander, einer nach dem anderentęsknić \za kimś sich +akk nach jdm sehnengonić \za zyskiem dem Gewinn hinterherlaufen [ lub nachlaufen]4) obgadywać kogoś \za czyimiś plecami jdn hinter dessen Rücken anschwärzenII. prep +acc1) ( miejsce) hinter +datschować się \za drzewo sich +akk hinter dem Baum versteckenwyjechać \za miasto die Stadt verlassen2) ( miejsce dotyku) an +datchwycić kogoś \za rękę jdn bei der Hand fassenchwycić kogoś \za ramię/ucho/kark jdn am Arm/Ohr/Nacken packen3) ( cel czynności) für +akk, auf +akkwznosić toast \za czyjeś zdrowie auf jds Gesundheit einen Toast erheben [ lub ausbringen]4) ( czas) in +dat\za dwie godziny in zwei Stunden\za trzy lata in drei Jahrenjest \za pięć dwunasta es ist fünf vor zwölfkupiłem to \za 7 złotych das habe ich für 7 Zloty gekauft\za bezcen spottbillig ( fam)\za parę złotych für ein paar Zloty\za wszelką cenę um jeden Preis\za nic für nichts\za nic w świecie um nichts in der Welt, nicht um alles in der Welt6) ( powód kary lub nagrody) wegen +gen, für +akk\za pijaństwo/zabójstwo/zakłócanie spokoju/kradzież wegen Trunkenheit/Mord[es]/Ruhestörung/Diebstahl[s]\za wybitne zasługi für herausragende Verdienste\za to, że... dafür, dass...7) ( zastępstwo) für +akk, dafürpracować \za dwóch für zwei arbeiten\za to on jest mądrzejszy dafür ist er der klügste8) ( funkcja) als +nom, für +akkbyć uznawanym \za specjalistę als ein Fachmann gelten, für einen Fachmann gehalten werdensłużyć \za przykład als Beispiel dienenprzebrać się \za czarownika sich +akk als ein Zauberer [ lub Hexenmeister] verkleiden\za młodu in jungen Jahren\za panowania Zygmunta Augusta zur Zeit [ lub in der Zeit] [des polnischen Königs] Sigismund Augusts\za wcześnie/późno zu früh/spät\za duży tłok ein zu großes Gedrängeon jest \za młody na to stanowisko für diese Position [ lub diesen Posten] ist er zu jungco \za dzień! welch [ lub was für] ein Tag!co \za ludzie was für Leute! -
3 klatschen
klatschen ['klaʧ̑ən]I. vi[in die Hände] \klatschen klaskać [ perf klasnąć]auf/gegen etw ( akk) \klatschen uderzyć w/o coś[über jdn] \klatschen obgadywać [kogoś] ( pot)1) ( schlagen)den Takt \klatschen wystukiwać rytm2) (fam: werfen)etw an die Wand \klatschen walnąć czymś o ścianę ( pot)er hat ihm eine Torte ins Gesicht geklatscht rzucił mu tortem w twarz -
4 herziehen
her|ziehenI. vt1) ( heranziehen)jdn/etw [näher] [zu sich] \herziehen przyciągnąć kogoś/coś [bliżej] [siebie]2) ( mitschleppen)jdn/etw hinter sich ( dat) \herziehen ciągnąć [o wlec] kogoś/coś za sobąII. vineben/hinter jdm \herziehen iść [ perf pójść] obok kogoś/za kimś[zu jdm] \herziehen sprowadzić się [do kogoś]über jdn \herziehen obmawiać [o obgadywać] kogoś -
5 obgad|ać
pf — obgad|ywać impf pot. Ⅰ vt 1. (oplotkować) to backbite, to run [sb] down, to run down- obgadał mnie przed szefem he ran me down in front of the boss- czuję, że ktoś mnie obgaduje (I feel) my ears are burning- zostać obgadanym przez kogoś to get bitched about by sb pot.2. (omówić) to talk [sth] over; to kick [sth] around pot. [sprawę, plan działania]- obgadać coś przy butelce wina to kick sth around over a bottle of wine- sprawa jest obgadana z szefem the matter has been talked over a. batted around pot. with the bossⅡ obgadać się — obgadywać się to run each other downThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obgad|ać
-
6 szczeka|ć2
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szczeka|ć2
-
7 nadawać
I. vt\nadawać komuś coś ziemię jdm etw zuteilen [ lub zuweisen]; prawa, odznaczenie, tytuł verleihen; imię geben\nadawać czemuś kształt/wartość/znaczenie etw +dat Gestalt/Wert/Bedeutung geben2) ( obgadywać)III. vr\nadawać się do czegoś sich +akk zu etw eignen, zu etw gut geeignet seindo niczego się nie \nadawać zu [ lub für] nichts taugen
См. также в других словарях:
język — m III, D. a, N. językkiem; lm M. i 1. «narząd w jamie ustnej, składający się z elastycznych mięśni, pokryty błoną śluzową, mieszczący narządy smaku, biorący udział w ssaniu, żuciu i połykaniu pokarmów; u ludzi ponadto jeden z najważniejszych… … Słownik języka polskiego
nadać — dk I, nadaćdam, nadaćdasz, nadaćdadzą, nadaćdaj, nadaćdał, nadaćdany nadawać ndk IX, nadaćdaję, nadaćdajesz, nadaćwaj, nadaćwał, nadaćwany 1. «ofiarować, przyznać komuś coś, obdarzyć kogoś czymś» Nadać komuś ziemię na własność. Nadać komuś lub… … Słownik języka polskiego
obnosić — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, obnosićnoszę, obnosićsi, obnosićnoś, obnosićnoszony {{/stl 8}}– obnieść {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Vc, obnosićniosę, obnosićniesie, obnosićnieś, obnosićniósł, obnosićniosła, obnosićnieśli, obnosićniesiony {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
oplotkowywać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ib, oplotkowywaćowuję, oplotkowywaćowuje, oplotkowywaćowany {{/stl 8}}– oplotkować {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Ia, oplotkowywaćkuję, oplotkowywaćkuje, oplotkowywaćany {{/stl 8}}{{stl 7}} tworzyć, powtarzać, wymieniać plotki … Langenscheidt Polski wyjaśnień
obgadać — dk I, obgadaćam, obgadaćasz, obgadaćają, obgadaćaj, obgadaćał, obgadaćany obgadywać ndk VIIIa, obgadaćduję, obgadaćdujesz, obgadaćduj, obgadaćywał, obgadaćywany 1. pot. «naopowiadać o kimś rzeczy niepochlebnych, przedstawić kogoś w niekorzystnym… … Słownik języka polskiego
wziąć — dk Xc, wezmę, weźmiesz, weź, wziął, wzięła, wzięli, wzięty, wziąwszy 1. «ująć, chwycić, objąć (kogoś, coś) ręką, rękami lub innym narządem chwytnym (np. u zwierząt) albo narzędziem; przystosować do trzymania, niesienia» Wziąć książkę, zeszyt,… … Słownik języka polskiego
brać — I ndk IX, biorę, bierzesz, bierz, brał, brany 1. «ujmować, chwytać, obejmować ręką, oburącz (także narządem chwytnym, np. u zwierząt, albo narzędziem); przystosowywać do niesienia, trzymania» Brać co palcami, ręką, zębami, łyżką, widelcem, łopatą … Słownik języka polskiego
gęba — ż IV, CMs. gębabie; lm D. gąb (gęb) 1. rub. «usta, wargi, jama ustna; także jako miejsce, gdzie się znajdują narządy mowy; mowa» Chodził z otwartą gębą. Nie wypuszczał fajki z gęby. ◊ Gęba (gębę) na kłódkę! «milcz, nie mów ani słowa; dochowaj… … Słownik języka polskiego
obrabiać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, obrabiaćam, obrabiaća, obrabiaćają, obrabiaćany {{/stl 8}}– obrobić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, obrabiaćbię, obrabiaćbi, obrabiaćrób, obrabiaćbiony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
tylko — I {{/stl 13}}{{stl 8}}spój. {{/stl 8}}{{stl 7}} łączy zdania współrzędne lub ich części o treściach skontrastowanych : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nie zabrał się do pracy, tylko położył się spać. Nie kupuj masła, tylko margarynę. {{/stl 10}}{{stl 20}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wygadywać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ib, wygadywaćduję, wygadywaćduje, wygadywaćdany, pot. {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} mówić bez sensu, pleść : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wygadywać brednie, bzdury. Co ty wygadujesz?! To… … Langenscheidt Polski wyjaśnień